Profile

Join date: Jun 11, 2021

About
19 Likes Received
3 Comments Received
0 Best Answer


 

Xin chào các bạn hôm nay tôi xin giới thiệu cho các bạn về chữ Quốc Ngữ Việt nam.


Từ trước tới giờ có thể chúng ta học về lịch sử chữ Quốc Ngữ ở đâu đó rồi thì phải nhưng vì lâu quá không nhắc lại nên có thể bị quên.?

Chữ quốc ngữ là chữ là chữ viết mà ta đang sử dụng hàng ngày có mặt mọi nơi, mọi ngóc ngách trong cuộc sống. Bạn hãy thử tưởng tượng nếu không có chữ viết thì cuộc sống sẽ ra sau ? Bạn muốn viết thư cho người yêu hay truyền 1 thông điệp gì đó cho ai bạn phải làm gì nếu như không có chữ viết ?


Vậy bạn có biết nó từ đâu đến không? và do ai đã sáng tác ra nó?


Theo tôi được biết chữ viết mà ta đang sử dụng là chữ viết theo hệ Latin cùng hệ với tiếng Anh , Đức ,Pháp, Bồ Đào Nha và nhiều nước khác nữa bên Châu Âu vậy có khi nào bạn tự hỏi nước Việt Nam chúng ta nằm ở Đông Nam Châu Á tại sao có dính dáng đến những quốc gia Châu Âu.


Theo dòng lịch sử thì từ thế kỉ thứ 16 những quốc gia Châu Âu họ đã phát triển về khoa học kỹ thuật và công nghệ đóng tàu thuyền có thể vượt đại dương đi tới những châu lục khác để truyền bá những thành tựu khoa học kĩ thuật mà họ có ,những tư tưởng tiến bộ và tôn giáo và quan trọng nhất là đi tìm những thuộc địa mới.Trong bối cảnh đó có 1 người tên của ông là Alexandre de Rhodes sinh ra tại nước Pháp một vị tu sĩ Dòng Tên ông đã đến Việt Nam vào thời các chúa Nguyễn đang cai trị xứ Đàng Trong và địa điểm ông dừng chân là Hội An .ông đã nghe người địa phương nói chuyện ông có cảm nghĩ như là tiếng chim hót ,ông đã tiếp xúc với 1 cậu bé khoảng 10 đến 12 tuổi và cậu bé đã dạy ông biết tiếng Việt.


Chỉ trong vòng 4 tháng ông có thể hiểu được tiếng Việt và thực hiện 1 số nghi lễ tôn giáo bằng tiếng Việt. Vào lúc đó người Việt Nam chúng ta Vẫn còn đang sử dụng chữ Hán Nôm là một dạng chữ Viết như chữ Hoa 1 hình thức của chữ tượng hình có nghĩa là mỗi chữ viết ra giống như là 1 hình ảnh, rất khó học và nhớ.


Vì vậy để thuận tiện cho việc truyền giáo ông phiên âm tiếng Việt ra thành chữ Latin để dễ dàng ghi chép và truyền đạt ,ông đã dựa vào những ghi chép về ngôn ngữ Latin của những nhà truyền giáo trước đó sau đó tổng hợp tất cả lại và biên soạn ra quyển từ điển Đầu tiên đó là Việt -Bồ-Latin đó là quyển từ điển rất quan trọng làm tiền đề cho sự phát triển của chữ Quốc Ngữ sau này trong quyển từ điển này âm tiếng Việt được dịch ra thành tiếng Bồ Đào Nha sau đó phiên ra thành tiếng Latin.


Tôi đã tự hỏi tại sao âm tiếng Việt lại được dịch ra bằng tiếng Bồ Đào Nha mà không phải tiếng Anh hoặc tiếng Pháp. Cuối cùng tôi cũng đã có được câu trả lời khá hợp lý là vào thời kỳ đó Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha là những cường quốc về kinh tế và quân sự vì vậy những người trên thế giới muốn hiểu nhau thì phải học tiếng Bồ Đào Nha và Tây ban Nha cũng như việc chúng ta đang học tiếng Anh ngày hôm nay vậy.Mình lấy ví dụ như người Nhật và người Thái muốn hiểu nhau thì 2 điều phải học và giao tiếp với nhau bằng tiếng Anh.


Giáo sĩ Alexandre de Rhodes đã ở Đàng Trong và Đàng Ngoài trong 20 năm và đã bị trục xuất 5 lần sau đó ông về nước và nhận nhiệm vụ mới tại Ba Tư ( Iran ngày nay ) ông mất tại đây ngày 5 tháng 11 năm 1660 .Sau công trình của ông được những nhà tri thức yêu nước Việt Nam tiếp nối như là ông Huỳnh Tịnh Của, Phan bội Châu, Phan Chu Trinh…..

và sau đó là thực dân Pháp xâm lược nước ta. Người Pháp đã đến Việt Nam khai thác thuộc địa từ những năm 1859 đến năm 1945. Đến Việt Nam để khai thác thuộc địa bóc lột sức lao động của người dân và tài nguyên nhưng cũng không thể nào phủ nhận những đóng góp to lớn của họ về mọi mặt đời sống của người Việt chúng ta như:


Họ đã lựa chọn những người ưu tú nhất của Việt Nam sang Pháp để đào tạo và đưa họ về Việt Nam để cống hiến như đào tạo ra nhiều bác sĩ để mở ra bệnh viện trạm xá để phục vụ cho người Pháp và người Việt, Họ đào tạo ra những kĩ sư để xây dựng đường sắt ,cầu đường tòa nhà, dinh thự,văn phòng, họ đào tạo ra họa sĩ để vẽ tranh nghệ thuật mở phòng tranh, viện bảo tàng ,họ đào tạo ra những giáo viên giỏi để cống hiến cho nền giáo dục Việt Nam,đào tạo ra những người có lòng yêu nước và tinh thần dân tộc và những công trình mà đến ngày hôm nay chúng ta còn được chiêm ngưỡng như nhà thờ Đức Bà, Bưu điện trung tâm thành phố ,bảo tàng Mỹ Thuật thành phố,và rất nhiều ngôi nhà Pháp cổ còn lưu lại đến hôm nay.


Trong đó 2 thứ mà tôi nghĩ là rất tốt cho người Việt nam chúng ta đó là tư tưởng cách suy nghĩ tự do phóng khoáng như người phương Tây và chữ Quốc Ngữ.Vào thời đó người Việt vẫn còn dùng chữ Hán Việt và chữ Nôm và khi người Pháp đến họ đã khuyến khích người Việt học chữ Quốc Ngữ và Tiếng Pháp và người Việt chúng ta đã sử dụng chữ Quốc ngữ từ đó đến nay.


Theo bản thân tôi chữ quốc Ngữ là một báu vật mà chúng ta phải trân trọng và giữ gìn vì bộ chữ quốc ngữ mang lại cho dân tộc Việt nam nhiều giá trị to lớn như rất dễ hiểu dễ đọc và viết .Chỉ cần 3 hoặc 4 tháng thì chúng ta có thể đọc viết và nhớ rất lâu, bản thân tôi đã Học qua tiếng Nhật và tiếng Hoa nên cũng hiểu được những khó khăn khi học tiếng Hoa như thế nào.


Để học tiếng Hoa bạn phải học ngay từ nhỏ nếu từ nhỏ không đi học bạn sẽ không biết đọc hoặc viết dù chỉ 1 từ và khi bạn đã học thuộc rồi nhưng 3 ,4 tháng hoặc 1 năm sau bạn không sử dụng chữ Hoa nữa bạn sẽ dễ dàng quên đi và bạn phải học lại từ đầu.

và một lợi ích to lớn mà chữ quốc Ngữ mang lại là chữ Quốc Ngữ được phiên âm ra từ chữ Latin cho nên rất gần gũi với những quốc gia sử dụng chữ Latin. Ví dụ: như khi bỏ tất cả các dấu của chữ Tiếng Việt đi thì các bạn có thấy nó giống với Tiếng Anh không?

,và tiếng Anh hiện nay rất phổ biến ,tiếng Anh mở cánh cửa cho bạn bước ra với thế giới, bạn có thể kết bạn với mọi người trên thế giới thông qua tiếng Anh ,học những kiến thức mới trên Internet 1 đại lộ thông tin quan trọng chỉ toàn sử dụng tiếng Anh.

chẳng những vậy bạn còn có thể học Tiếng Pháp, Ý ,Đức Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha…..

tất cả những nước đó điều sử dụng ngôn ngữ hệ Latin.Đó là lý do tại sao người Việt chúng ta rất giỏi về ngôn ngữ Latin.


Vì làm trong ngành du lịch nên tôi có quen biết rất nhiều người có thể nói được 2 , 3 thứ tiếng trong đó nếu bạn học tiếng Ý hoặc tiếng Tiếng Tây Ban Nha là 1 trong những ngôn ngữ hiếm bạn có thể kiếm được 70 USD/ ngày mà nhu cầu công việc rất là nhiều.Chẳng hạn như bạn có thể trở thành 1 hướng dẫn viên du lịch, phiên dịch viên,hoặc là nhân viên cho đại sứ quán của các nước.(Nên nhớ tất cả những nước Châu Mỹ điều sử dụng tiếng Latin vì trước đây những quốc gia đó đã từng là thuộc địa của Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha).


Bạn có biết được chữ quốc ngữ mà chúng ta dùng hôm nay chính ngôn ngữ mà những dân tộc khác có thèm muốn cũng không được.vì trên con đường truyền giáo ,giáo sĩ Alexandre de Rhodes đã đi đến rất nhiều nước trước khi đến Faifo, Hội An ngày nay ông đã giới thiệu phiên âm Latin cho những nước đó nhưng không phù hợp nhưng chỉ có duy nhất Việt Nam thích hợp với phiên âm sang Latin.


Mình lấy ví dụ như là người Nhật,họ muốn thoát khỏi văn hóa Trung Hoa và chữ viết của người Trung hoa nên họ đã sáng tạo bộ chữ Hiragana để thoát khỏi ảnh hưởng của Trung Hoa nhưng cuối cùng cũng không thể được vì trong chữ Hiragana có rất nhiều từ đồng âm khác nghĩa nên khi viết chữ ra họ không phân biệt được nghĩa của từ đó là gì , chính vì thế họ phải quay ngược lại mượn một số từ của người Trung Hoa cho nên bạn thấy vẫn có chữ Hoa xen vẫn với chữ Hiragana của người Nhật.


Hay là người Hàn Quốc họ cũng nghĩ ra chữ Hangul để thoát khỏi ảnh hưởng của người Trung Hoa.nhưng cũng có nét giống với chữ Trung Hoa.Ngay cả Mao Trạch Đông cũng tìm cách để chuyển chữ Hoa thành chữ La Tinh mà cũng không thể làm được .

Người Việt chúng ta trước đó cũng vậy vì lòng tự tôn dân tộc nên tổ tiên ta làm ra chữ Nôm để thoát khỏi ảnh hưởng của văn hóa trung Hoa nhưng cuối cùng chữ Nôm cũng chẳng khác gì chữ Hoa.và mọi thứ đã thay đổi từ khi giáo sĩ Alexandre de Rhodes tới Việt Nam.


Chính nhờ những cống hiến to lớn của ông nên người Việt đã thân thương gọi ông là Cha Đắc Lộ người đã khai sáng dân tộc Việt và mang Tin Mừng đến cho dân tộc Việt Nam đó là đạo Thiên Chúa và hiện nay ở Việt Nam có khoảng 11 triệu người Việt theo đạo Thiên Chúa.Các nhà nghiên cứu đã đưa ra kết luận rằng chính nhờ chữ Quốc Ngữ vào Việt Nam thúc đẩy Việt Nam phát triển nhanh hơn 200 năm.


và để tri ân những cống hiến của ông chính quyền Việt nam Cộng Hòa đã đặt tên 1 con đường có mang tên của ông trước dinh độc lập đoạn giao nhau với đường Nam Kỳ Khởi Nghĩa.


Thời kỳ Việt Nam Cộng Hòa cũng phát hành một bộ bốn con tem kỷ niệm 300 năm ngày mất của ông, nhưng ra trễ 1 năm (phát hành ngày 5 tháng 11 năm 1961).


Ngày 5 tháng 11 năm 2018, kỷ niệm 358 năm ngày mất của Alexandre de Rhodes, Giáo sư Nguyễn Đăng Hưng, Tiến sĩ Khảo cổ học Nguyễn Thị Hậu cùng 17 người Việt Nam là nhà văn, nhà thơ, nhà báo, doanh nhân, và những người quan tâm đến việc bảo tồn chữ Quốc ngữ, đã khánh thành 3 tấm bia tri ân đặt quanh mộ ông tại Nghĩa trang Armenia, thành phố Isfahan, Iran. Buổi lễ còn có sự tham dự của giới chức tôn giáo và dân sự thành phố. Trên bia đá có ghi dòng chữ tri ân bằng tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Ba Tư.



Ngày nay với công nghệ thông tin phát triển càng có nhiều người hiểu được ý nghĩa và lợi ích của chữ quốc ngữ nên họ đã thể hiện sự biết ơn bằng cách share nhau những thông tin về ông những công đức và cống hiến của ông trên mạng Internet hoặc Facebook vào ngày sinh nhật của ông ngày 15 tháng 3 hàng năm và thậm chí có những người Việt có dịp du lịch sang Iran Quảng trường Naghsh-i Jahan của Isfahan là một trong những quảng trường lớn nhất địa cầu với kiến trúc tiêu biểu Hồi giáo đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa nhân loại . họ đã đến viếng ngôi mộ của ông để tỏ lòng tri ân đến người đã mang lại những giá trị to lớn cho dân tộc Việt Nam.


Vì vậy nếu có dịp tham quan đất nước Iran,là một quốc gia Hồi giáo xinh đẹp xin hãy ghé thành phố Isfahan để viếng thăm ngôi mộ của ông nhé.







Kỷ niệm 354 năm qua đời của linh mục Alexandre de Rhodes (hay còn gọi là cha Đắc Lộ), Người đã khai sinh ra chữ Việt cho chúng ta đang sử dụng .


Hùng Trần.


H
hung tran

hung tran

More actions